韓國語里面有很多單詞與中文相似,那么就利用咱們已經掌握的中文輕松的記憶韓文單詞吧。
下面的例子,都比較常用和普遍,生僻的等大家學好基礎的就很容易掌握了。
好了,來看看怎么個活用法吧。
1. 草:??(草芥),??(草木),??(草笠);
2. 超:??(超過),???(超能力),???(超滿員);
3. 招:??(招聘),???(招待券),???(招待狀 / 請帖);
4. 秒:??(秒針),???(秒讀 / 倒計時);
5. 焦:??(焦點),??(焦躁),??(焦眉 / 燃眉之急);
6.初:??(初級),??(初期),??(初等)。
點擊查看大圖這里要特別解釋一個問題,是關于學校名稱的,韓國的說法與中國稍有不同,因此發現不少韓劇的翻譯都因為這個差異出現了錯誤。
【小學】——????(初等學校);
【初中】——???(中學校);
【高中】——????(高等學校);
點擊查看大圖下面幾個是大學的:
【大學】——???(大學校);
【研究生以及博士】——???(大學院)。
【博士后】——??(簡稱)【?????(postdoctor)】。
需要說明是碩士課程還是博士課程時說:
???? ???? 1?? 2??【大學院生 碩士課程 1年級第2學期】,
符合中文的說法就是【研1下學期】,但是韓國正常情況都是春天開始入學,咱們是秋天入學,所以他們的下半學期是指秋冬,而咱們的是指春夏。
???? ???? 2?? 1??【大學院生 博士課程 2年級第1學期】,
????? 3?? 1??【碩博連讀 3年級第1學期】,
??(統合)。
每期都會單獨介紹有外來語的詞,呵呵,目的不在于學習韓國人怎么讀英語,因為大家都知道他們說的是韓式英語,介紹外來語是為了方便大家知道韓國人說的是神馬東東啦。。呵呵。。
今天的外來語是,??? = chocolate = 巧克力。