歌手出專輯打歌少不了要拍支MV來(lái)宣傳,有不少同學(xué)應(yīng)該知道,在日本這種音樂(lè)電視叫做“PV”,那韓國(guó)人用什么呢?韓國(guó)人跟我們一樣用MV。
不過(guò)在平時(shí)電視或是廣播中,你是聽(tīng)不到MV這兩個(gè)音的,新聞報(bào)道中雖然也有MV,但還有別的詞更加常見(jiàn)。難道韓國(guó)人對(duì)著這兩個(gè)字母有別的叫法?
猜測(cè)一
我聽(tīng)說(shuō)韓語(yǔ)中沒(méi)有與V對(duì)應(yīng)的單詞,TV念??,那么MV他們是不是念??呢?
評(píng)審團(tuán):叮!
(不知道叮是啥的人,請(qǐng)回顧各期綜藝,表示你挑戰(zhàn)失敗)
猜測(cè)二
MV的中文是“音樂(lè)電視”,那韓語(yǔ)會(huì)不會(huì)也用“音樂(lè)電視”這個(gè)詞直譯為???????
評(píng)審團(tuán):很有想象力,可惜還是,叮!
猜測(cè)三
V在中文拼音中是ū(類似?)的音,難道……MV在韓語(yǔ)中可以念?……?
評(píng)審團(tuán):同學(xué),請(qǐng)分清中文和韓語(yǔ),叮!
這也不對(duì)那也不對(duì),韓語(yǔ)中MV到底念神馬?這要追溯到英語(yǔ)原文去了。
MV,Music Video
韓國(guó)人用韓語(yǔ)拼寫(xiě)Music Video為?? ???,英文縮寫(xiě)時(shí)取開(kāi)頭的兩個(gè)字母M和V,韓語(yǔ)縮寫(xiě)時(shí)也取開(kāi)頭的兩個(gè)音節(jié),?和?,這就形成了縮寫(xiě)??。