5. 韓國(guó)語(yǔ)的敬語(yǔ)極為發(fā)達(dá)。(???? ??? ???? ??.)
韓國(guó)語(yǔ)的敬語(yǔ)按照尊敬對(duì)象的不同可劃分為主體敬語(yǔ)法(?????)、客體敬語(yǔ)法(?????)和聽者敬語(yǔ)法(?????)。按照尊敬的方式可劃分為直接敬語(yǔ)法(?????)和間接敬語(yǔ)法(?????)。
(1)????? ???? ?? ?????. (媽媽把飯給了民浩。 ?????)
(2)??? ???? ??? ???. (民浩把飯給了媽媽。 ?????)
(3)??? ???? ?? ?????.(民浩把飯給了弟弟。 ?????)
直接敬語(yǔ)法是直接對(duì)對(duì)方表示尊敬,例如:‘?? ??? ??’間接敬語(yǔ)法是通過(guò)尊敬對(duì)方的‘家’‘時(shí)間’‘話’等對(duì)對(duì)方表示尊敬,例如‘???? ?? ??? ?????’
敬語(yǔ)的實(shí)現(xiàn)方法也多種多樣,大致有如下幾種:
①通過(guò)詞匯的變化,如:??—????(吃) ?—?(家)
②通過(guò)助詞或詞尾,如:???—????(?????) ?/?–?? ??—?等
③通過(guò)派生接尾詞—? 等
此外,韓國(guó)語(yǔ)中,性和數(shù)的概念不嚴(yán)格,這一點(diǎn)與英語(yǔ)不同。韓國(guó)語(yǔ)中性的差異沒(méi)有在語(yǔ)法形態(tài)上反映,雖然也有復(fù)數(shù)表現(xiàn)形式但使用不嚴(yán)格,表現(xiàn)方式也是不規(guī)則的。韓國(guó)語(yǔ)中,一般在名詞或代詞后 面 加“?”表示復(fù)數(shù)概念,有時(shí)“?”可以省略,但為了強(qiáng)調(diào)復(fù)數(shù)概念最 好還是使用。有些詞使用前后并無(wú)明顯的意思變化。如 “??” 和“???”.
(1)?? ??? ???? ??? ?? ???.(我的妻子正在廚房做飯)
(2)??? ??? ???.(公園里樹很多)
(3)??? ???? ???.(公園里樹很多)
(4)??? ??? ???? ????.(我們想到韓國(guó)留學(xué))
(5)???? ??? ???? ????. (我們想到韓國(guó)留學(xué))
例句(1)中的‘?? ??’不是‘我們的妻子’的意思,而 是‘我的妻子’的意思。例句(2)和(3), (4)和(5)的意思沒(méi)有多大差異。
韓國(guó)語(yǔ)的時(shí)態(tài)不明確,雖然現(xiàn)在時(shí)態(tài)與過(guò)去時(shí)態(tài)的差異比較明顯,而將來(lái)時(shí)態(tài)與兩者的區(qū)別不大。例如:
(1) ? ?? 3? ??? ????.(那件事三年后可以完成)
(2) ? ?? 3? ??? ?? ???. (那件事三年后可以完成)
韓國(guó)語(yǔ)的特點(diǎn)4
發(fā)布時(shí)間:2010-03-19     來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng)    進(jìn)入韓語(yǔ)論壇
(單詞翻譯:雙擊或拖選)
Tag: 韓語(yǔ)的敬語(yǔ)
[查看全部] 相關(guān)評(píng)論
- 外語(yǔ)教育微信
-
熱點(diǎn)關(guān)注
論壇新貼