英語英語 日語日語 法語法語 德語德語 西班牙語西班牙語 意大利語意大利語 阿拉伯語阿拉伯語 葡萄牙語葡萄牙語 越南語越南語 俄語俄語 芬蘭語芬蘭語 泰語泰語 丹麥語丹麥語 對外漢語對外漢語
      熱門標簽: 韓語詞匯 因為難 破譯韓文字體
      當前位置: 首頁 » 韓語聽力 » 東方神起歌曲 » 正文

      東方神起歌曲:どうして君を好き

      發布時間:2013-11-18     來源:互聯網    進入韓語論壇
      (單詞翻譯:雙擊或拖選)

       どうして君を好きになってしまったんだろう 
      dou shi te kimi o suki ni na-te shi ma-ta n da ro u 
      為什麼我會喜歡上你呢? 
       
      どんなに時が流れても君はずっと 
      don na ni to ki ga na ga re te mo kimi wa tsu-to 
      不管經過了多少時間 
       
      ここにいると思ってたのに 
      ko ko ni i ru to o mo-te ta no ni 
      我始終認為你還會在這里 
       
      でも君が選んだのは違う道 
      demo ki mi ga e ran da no wa chi ga u mi chi 
      但是你卻已經選了不同的路 
       
      どうして君に何も伝えられなかったんだろう 
      do u shi te ki mi na n mo den e ra re na ka-ta n da ro u 
      為什麼我不能夠對你傳達 
       
      毎日毎晩募ってく思い 
      mai ni chi mai ba n bo-te ku o mo i 
      每天每夜的不斷的思念 
       
      あふれ出す言葉 
      a hu re da su ko to ba 
      以及滿滿的話語 
       
      わかってたのに 
      wa ka-te ta no ni 
      不過我明白 
       
      もう屆かない 
      mo u to do ka na i 
      這些不可能再次傳達給你 
       
      はじめて出會ったその日から 
      ha ji me te de a-ta so ni chi ka ra 
      自從第一次遇見你 
       
      君を知っていた気がしたんだ 
      ki mi o shi-te i ta ki ga shi ta n da 
      我覺得好像似曾相識 
       
      あまりに自然に溶け込んでしまった二人 
      a ma ri ni shi zen ni to ke ko n de shi ma-ta fu ta ri 
      你和我就自然而然的融合在一起 
       
       
      どこに行く乗りも一緒で君がいることが當然で 
      do ko ni i ku no ri mo i-syo de ki mi ga i ru ko to ga tou zen de 
      我自然的就待在你的身邊 
       
      仆らは二人で大人になってきた 
      bo ku ra wa fu ta ri de o to na ni na-te ki ta 
      一起長大 
       
      でも君が選んだのは違う道 
      de mo ki mi ga e ran da no wa chi ga u mi chi 
      但是你卻已經選擇了不同的路 
       
       
      どうして君を好きになってしまったんだろう 
      do u shi te ki mi o su ki ni na-te shi ma-ta n da ro u 
      為什麼我會喜歡上你呢? 
       
      どんなに時が流れても君はずっと 
      do n na ni to ki ga na ga re te mo ki mi wa tsu-to 
      不管經過了多少時間 
       
      ここにいると思ってたのに 
      ko ko ni i ru to o mo-te ta no ni 
      我始終認為你還會在這里 
       
      もう帰れない 
      mo u ka e re na i 
      但是現在我們回不去了 
       
      特別な意味を持つ今日を 
      to ku be tsu na i mi o mo tsu kyo u o 
      今天有著特別的意義 
       
      幸せ顏で立つ今日を 
      shi a wa se ga o de ta tsu kyo u o 
      你愉悅的站立著 
       
      きれいな姿で神様に愿ってる君を 
      ki re i na su ga ta de ka mi sa ma ni ne gai-te ru ki mi o 
      向神禱告的你看起是美麗的 
       
      仆じゃない人の隣で 
      bo ku jya na i hi to no to na ri de 
      不過我卻不是站在你身邊的那個人 
       
      祝福されてる姿を 
      jyu ku hu ku sa re te ru su ga ta o 
      看著你被祝福的模樣 
       
      仆はどうやって見送ればいいのだろう 
      bo ku wa do u ya-te mi o ku re ba i i no da ro u 
      我該如何放手 
       
       
      どうして君を好きになってしまったんだろう 
      do u shi te ki mi o su ki ni na-te shi ma-ta n da ro u 
      為什麼我會喜歡上你呢? 
       
      あの頃の仆らのこと 
      a no ko ro no bo ku ra no ko to 
      但是那時候的我們 
       
      もう戻れない(考えた考えた) 
      mo u mo do re na i ( ka n ga e ta ka n ga e ta ) 
      卻已經回不去了(我已經想通了、想通了…) 
       
       
      どうして君の手をつかみ奪えなかったんだろう 
      do u shi te ki mi no te o tsu ka mi u ba e na ka-ta n da ro u 
      為什麼沒有緊緊抓住你? 
       
      どんなに時が流れても君はずっと 
      do n na ni to ki ga na ga re te mo ki mi wa tsu-to 
      不管經過了多少時間 
       
      仆の橫にいるはずだった(そのままに) 
      bo ku no yo ko ni i ru ha zu da-ta ( so no ma ma ni ) 
      你應該都還是在我的身邊(不曾改變) 
       
       
      それでも君が仆のそば離れていても 
      so re de mo ki mi ga bo ku no so ba ha na re te i te mo 
      盡管現在我不在你身邊 
       
      永遠に君が幸せでいること 
      e i e n ni ki mi ga shi a wa se de i ru ko to 
      我會永遠的希望你幸福 
       
      ただ愿ってる 
      ta da ne gai-te ru 
      只是這樣祈求著 
       
      たとえそれがどんなに寂しくても(寂しくても) 
      ta to e so re ga do n na ni sa bi shi ku na i te mo ( sa bi shi ku na i te mo ) 
      不管那將會使我多麼寂寞(不管那會多寂寞)
      Tag: 東方神起歌曲 どうして君を好き
      外語教育微信

      欄目列表
      論壇新貼