英語英語 日語日語 法語法語 德語德語 西班牙語西班牙語 意大利語意大利語 阿拉伯語阿拉伯語 葡萄牙語葡萄牙語 越南語越南語 俄語俄語 芬蘭語芬蘭語 泰語泰語 丹麥語丹麥語 對外漢語對外漢語
      熱門標簽: 韓語詞匯 因為難 破譯韓文字體
      當前位置: 首頁 » 學習經驗 » 正文

      如何提高韓語發音水平

      發布時間:2010-09-18     來源:互聯網    進入韓語論壇
      (單詞翻譯:雙擊或拖選)

      首先來談談緊音,即“?,?,?,?,?”這五個輔音。因為我們漢語普通話的輔音以清音為主,濁音很少,更沒有緊音,所以剛開始接觸時經常會有以下一些問題:

      1)松音和緊音區分不開。即念緊音“?,?,?,?,?”時與松音“?,?,?,?,?”沒有區別。這樣的話,有些依靠松、緊音來區分的單詞就混淆起來了,如“???(跟隨)--???(不同)”、“??(便宜)--??(買)”等等。

      2)錯誤地認為發緊音就是聲音響一點、重一點。很多人以為發緊音就是比發松音時聲音來得大一點、重一點就可以了,這是一個常見的誤解。其實發緊音的關鍵在于“緊張”而不是“響或重”,即關鍵是你的聲門有沒有一個緊張的過程。所以,發緊音時,聲門要先有一個緊張的過程(即閉合的過程),然后再松開,讓氣流通過。

      3)緊音在單詞的不同位置時,發生誤讀的情況有所不同。一般的同學碰到緊音處于首音節的單詞讀得比較準,而當緊音出現在單詞的中間或最后時就不大容易讀準。如:“??(喜鵲)、??(尾巴)”這類緊音處于首音節的詞比較好讀,而像“??(爸爸)、????(牙簽)、???(布谷鳥)”這樣緊音出現在單詞的中間、末尾或連續出現時,就容易出現問題。

      下面我們再來談談收音的問題。與緊音一樣,因為我們的母語漢語中沒有相對應的收音,所以收音是我們很多學習者在學習中的一只攔路虎。

      1)首先我們看一下漢語和韓語在收音上的差別。不要以為我們漢語就沒有收音,錯了!我們漢語也有收音,只是不像韓語那樣豐富而已。漢語里元音占絕對主導的地位,一個音節可以沒有輔音但是不能沒有元音,如“啊[a]、噢[o]……”等就沒有輔音。而且漢語的音節通常是以元音結尾的,只有以[n]或[ng]收音時才是以輔音收音的,對應于韓語的“?”和“?”。

      2)如同上面分析的,韓國語里存在的其他幾個收音“?,?,?,?,?”對中國學生特別是北方說普通話的同學來說比較困難。南方的像江浙一帶的吳方言區、廣東的粵方言區的學生因為有方言的幫助,相對來說則容易一點。但不管是北方還是南方,總體來說都有問題。

      3)那么要發好收音要注意些什么呢?根據不同的收音可以做如下區分:

      a -- "?,?,?"
      對于這三個收音,發音時不僅聲門要緊張,而且要注意發音位置是否準確。如“?”在收音位置時,發音位置在舌根部;而“?”則在舌尖和上齒的部位。所以盡管不實際發出聲音,發音部位也一定要準確。

      b --“?,?,?”
      這幾個都是鼻音,那么“?”和“?”基本上是前后鼻音的區別(南方的同學要特別注意哦!),而“?,?”和“?”的區別則在于后者要閉嘴唇,氣流從鼻子中通過。

      c --“?”
      這是個“邊音”或叫“流音”,在收音位置時,我們要把舌頭卷起,貼在軟腭(即上顎的后半部分)部位,讓氣流自然地順著舌頭的兩側出來。

      4)熟練的掌握連音和變音規則對解決收音的問題也是大有幫助的。如“???”,我們要根據連音規則讀成[???]而不要分開念成[???]。可以體會一下,前者在連讀后"?"這個收音就消失了,就不用緊張了,是不是比后者單個單個音節念來得容易呢?變音規則也可以使一些比較難發的收音變得簡單,如“???(韓國話)”,這時應該讀成[???]而不是[???],“?”變成了“?”,是不是感覺發音變得容易了
       


      Tag: 提高韓語發音
      外語教育微信

      論壇新貼