韓語是根據(jù)古漢語創(chuàng)造而出的
大家都知道我們現(xiàn)在說的韓文都是當(dāng)年世宗大王根據(jù)古漢語而創(chuàng)造出來的,既然是根據(jù)漢字創(chuàng)造出來,那么韓文其本身都應(yīng)該有許多跟中文相似的地方。
想必當(dāng)年世宗大王創(chuàng)造韓文時(shí),他為了讓百姓們能夠繼續(xù)保留原來的古漢語發(fā)音,只不過讓每個(gè)發(fā)音有了相對(duì)的字,不可能全部改掉所有的讀音,可見我們現(xiàn)在所說的韓語,其實(shí)很多都是古代漢語的讀音,以前一直困惑古時(shí)候的中國人難道也說普通話嗎?現(xiàn)在想想,他們當(dāng)時(shí)的話跟我們現(xiàn)在說的韓文應(yīng)該差不多的了。
韓語的創(chuàng)造有規(guī)律可循嗎?
那么世宗大王究竟是根據(jù)什么樣的規(guī)律來創(chuàng)造韓文字的呢?真的是他憑空想象出來的嗎?
其實(shí)不然!不知道這里有沒有像我這樣也喜歡研究韓文字的人,大家知道韓文中70%左右都是漢字詞演變呢,也就是說,如果你能夠熟練的掌握這70%的漢字和韓文字轉(zhuǎn)變規(guī)律的話,那么你的韓文是絕對(duì)學(xué)到家了的。
為什么很多朋友剛開始覺得記韓文單詞特別難?因?yàn)樗麄冎皇峭A粼谟浕蛘弑尺@一層上,而相反之后學(xué)的漢字詞越來越多了,記韓文單詞也覺得越來越簡單了, 因?yàn)槲覀兡軌驈臐h字詞的轉(zhuǎn)換角度上來記單詞,這個(gè)時(shí)候自然容易多了。
漢字和韓語有著對(duì)應(yīng)關(guān)系
大家都知道韓文中跟中文一樣,也有前鼻音和后鼻音,?和?的區(qū)別,大家有沒有發(fā)現(xiàn),一個(gè)字中文中是前鼻音的話,韓文中對(duì)應(yīng)的也是?結(jié)為的字,同樣中文中是后鼻音的話,韓文中自然也是?結(jié)尾的,大家想想自己的名字就好了,拼音n結(jié)尾的就是?,ng結(jié)尾的就是?,看看是不是這么一個(gè)規(guī)律?
我測試過許多漢字詞,幾乎99%都是遵循這么一個(gè)規(guī)律,目前為止唯一不一樣的只發(fā)現(xiàn)過一個(gè)字,那就是“馨”這個(gè)字,它的拼音是"xin",可它對(duì)應(yīng)的韓文字是" ?",后鼻音,很奇怪(莫非是后來漸漸演變成前鼻音了嗎?呵呵)
大家知道這個(gè)規(guī)律后,特別對(duì)于初學(xué)者,在寫一些單詞時(shí),就不必再猶豫到底收音是?還是圓圈 ?了,想想它對(duì)應(yīng)的漢字,就能找到答案了(當(dāng)然如果想不出漢字,那就另當(dāng)別論了哈)
有趣的收音對(duì)應(yīng)
之前我也有研究過韓語中的收音,韓語中為什么會(huì)有收音,其實(shí)這跟中文中的聲調(diào)有關(guān),很多時(shí)候聲調(diào)決定了韓語中的收音。
那天在講?的收音時(shí),無意中發(fā)現(xiàn)了一個(gè)很有意思的規(guī)律,大家看這排 ? ? ? ? ? ? ? ? ? 他們對(duì)應(yīng)過去的漢字詞剛好都是第四聲的 藥 弱 億 譯 玉 欲 旭 育 益 呵呵,是不是很有意思?
當(dāng)然這其中的規(guī)律,我還沒有研究出來,比如同樣一個(gè)南男難三個(gè)字,明明都是第二聲,???,為什么最后一個(gè)偏偏是?這個(gè)收音。據(jù)說古代中文有5個(gè)調(diào),后來前面兩個(gè)就并入了”南男難“的陰平調(diào)了,收音不同也是由于這個(gè)原因。
古代漢語的聲調(diào)是平(陰平、陽平)、上、去、入,后來入聲被混到其他四聲里面了,我簡直是懷疑韓語里的收音就是古漢語的入聲,像“白”字就是混到陽平里的入聲字,而“白”對(duì)應(yīng)的韓語是?,還有很多像“出、七、夕、錫、博、宅、局、國、福……”