英語英語 日語日語 法語法語 德語德語 西班牙語西班牙語 意大利語意大利語 阿拉伯語阿拉伯語 葡萄牙語葡萄牙語 越南語越南語 俄語俄語 芬蘭語芬蘭語 泰語泰語 丹麥語丹麥語 對外漢語對外漢語
      熱門標簽: 韓語詞匯 因為難 破譯韓文字體
      當前位置: 首頁 » 韓語閱讀 » 韓語經典句子 » 正文

      韓語名著好句摘抄{播種和收獲}

      發布時間:2021-07-29     來源:互聯網    進入韓語論壇
      (單詞翻譯:雙擊或拖選)
       ??? ??? ?? ??? ???? ??? ??????. - J.??
      說話的人播種,沉默的人收獲。- J·RAY
      【詞匯&語法】
       
      ???: 說話
       
      ?? ???: 播種
       
      ????: 沉默
       
      ??????: 收獲,收割
       
      【英文諺語】
       
      這是一句英文諺語,原文是He that speaks sows and that holds his peace gathers。英文諺語原本流傳于民間口語中,伴隨著文字的產生,開始出現在各種文學作品和文化典籍中。英語諺語有一部分來自書面文獻,主要出自希臘羅馬神話、寓言故事、莎士比亞戲劇以及一些名家作品中。這些源自文化典籍的“雅諺”,有些是在民間口語說法的基礎上提煉打磨而成,而有些則屬獨創,有著鮮明的文化色彩、語體特色和教育警策作用。
       
      英語諺語以其令人們熟知的形象和比喻體現了人們世代積累的經驗和形成的價值觀,它們作為社會共享的口頭文學的袖珍版本,被成百上千次地引用,成為說服他人的論據,并用以指導日常生活。

      Tag: 韓語名著好句摘抄{播種和收獲}
      外語教育微信

      論壇新貼