英語(yǔ)英語(yǔ) 日語(yǔ)日語(yǔ) 法語(yǔ)法語(yǔ) 德語(yǔ)德語(yǔ) 西班牙語(yǔ)西班牙語(yǔ) 意大利語(yǔ)意大利語(yǔ) 阿拉伯語(yǔ)阿拉伯語(yǔ) 葡萄牙語(yǔ)葡萄牙語(yǔ) 越南語(yǔ)越南語(yǔ) 俄語(yǔ)俄語(yǔ) 芬蘭語(yǔ)芬蘭語(yǔ) 泰語(yǔ)泰語(yǔ) 丹麥語(yǔ)丹麥語(yǔ) 對(duì)外漢語(yǔ)對(duì)外漢語(yǔ)
      熱門(mén)標(biāo)簽: 韓語(yǔ)詞匯 因?yàn)殡y 破譯韓文字體
      當(dāng)前位置: 首頁(yè) » 韓語(yǔ)閱讀 » 中韓雙語(yǔ)閱讀 » 正文

      畫(huà)家得作品通過(guò)生活映射

      發(fā)布時(shí)間:2009-06-04     來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng)    進(jìn)入韓語(yǔ)論壇
      (單詞翻譯:雙擊或拖選)

      “訪問(wèn)畫(huà)家就像與正在談戀愛(ài)的男朋友的父母見(jiàn)面一樣。可以借此機(jī)會(huì)了解創(chuàng)造的根源,也可以對(duì)作者進(jìn)行更多的了解。”

      以《讀畫(huà)的女人》被大眾熟知的畫(huà)家韓占麻(36歲,音)同時(shí)推出了《訪問(wèn)畫(huà)家的住宅》和《我想越過(guò)那座山》兩本書(shū)。她在書(shū)中介紹了自己踏遍全國(guó)采訪的20名近現(xiàn)代畫(huà)家的一生和作品世界。

      這兩本書(shū)的副標(biāo)題為《翻韓半島的美術(shù)倉(cāng)庫(kù)》。韓占麻訪問(wèn)忠清道畫(huà)匠金基昶、李應(yīng)魯、張鎮(zhèn)旭的故宅,通過(guò)對(duì)遺屬和美術(shù)館的采訪,將文獻(xiàn)中記載的畫(huà)家的人生帶入現(xiàn)實(shí)生活中。除了欣賞畫(huà)家的作品以外,訪問(wèn)畫(huà)家住宅的目的是什么?她通過(guò)對(duì)云甫金基昶的住宅的說(shuō)明,代替了回答。

      “到云甫的家都沒(méi)有必要對(duì)作品進(jìn)行說(shuō)明。目睹被圍墻包圍的韓屋、擺在松樹(shù)前面的石頭、形狀各異的壽石等,可以感受到充滿(mǎn)自信的反映韓國(guó)情緒的他的作品世界。”

      但相比之下,張鎮(zhèn)旭的家非常小。據(jù)悉,張鎮(zhèn)旭不喜歡大的。他的衛(wèi)生間只能用精致來(lái)形容,但他還說(shuō):“這簡(jiǎn)直是總統(tǒng)衛(wèi)生間,慚愧啊。”他的家和他的作品極其相似。他的作品由于太小,無(wú)法正常評(píng)估價(jià)格。韓占麻將于明年2月在個(gè)人展上展出根據(jù)這些作者的作品改動(dòng)的作品。


      Tag:
      [查看全部]  相關(guān)評(píng)論
      外語(yǔ)教育微信

      論壇新貼