"?? ??? ?? ??? ???."????? ? ??? ???? ??? ??? ?????.
“我們大家都在他的王國(guó)里。”克萊勃斯象平常那樣,感到有點(diǎn)尷尬而生氣。
"?? ?? ?? ?? ??? ???, ???." ?? ???? ?? ??????. "?? ?? ???? ???? ??? ???? ???? ??? ?? ????, ??? ?? ???? ?????, ? ?? ???? ?? ??? ?? ???? ??? ??? ???? ?? ??. ??? ? ?? ?? ????. ?? ?? ?? ?? ????, ???."
“我多為你擔(dān)心哪,哈羅德,”媽媽繼續(xù)說(shuō)下去。“我知道你一定受過(guò)很多不好的影響。我知道男人受不起引誘。我聽(tīng)你親愛(ài)的外公、我自己的爸爸對(duì)我們講過(guò)關(guān)于內(nèi)戰(zhàn)的許多事兒,我懂那些。我一直在為你祈禱。我整天地為你祈禱,哈羅德。”
????? ?? ????? ??? ??? ????? ?? ???????.
克萊勃斯望著盤(pán)子里咸肉上正在凝凍起來(lái)的肥油。
"? ???? ???? ??." ?? ???? ?? ??????. "???? ?? ???? ??? ?????, ??? ??? ??? ?? ?? ??? ????. ? ? ??? ?? ???? ?? ??? ?? ??? ? ?????. ? ???? ?? ???? ??, ?? ????? ???? ???. ?? ?? ??? ?? ???? ??? ????? ????? ?? ?? ????? ?? ? ? ???."
“你爸爸也在擔(dān)心,”媽媽繼續(xù)往下說(shuō)。“他認(rèn)為你已經(jīng)喪失了雄心大志,缺乏明確的生活目標(biāo)。查萊·西蒙斯年紀(jì)跟你一般大,有一份好工作而且就要結(jié)婚了。小伙子們一個(gè)個(gè)都安頓下來(lái)了,大家都決心要干出點(diǎn)名堂來(lái);你可以看得出,象查萊·西蒙斯那樣的小伙子總有一天會(huì)成為我們鎮(zhèn)上的光榮。”
????? ?? ?? ?? ?????.
克萊勃斯沒(méi)有答話。
"?? ??? ????, ???" ?? ???? ?????. "?? ? ???? ? ??? ?? ??? ??? ?? ???? ?? ? ?? ???. ? ???? ?? ??? ???? ?? ???. ?? ?? ????? ????? ??? ????. ?? ?? ?? ???? ??? ?? ?? ?? ?? ??? ???, ??? ?? ?? ??? ????. ??? ?? ??? ??? ????. ??? ?? ?? ??? ???? ? ??, ???. ? ???? ?? ???? ???? ???? ????. ???? ??? ?? ?? ? ?????. ??? ? ??? ???? ?. ?? ??? ???? ?? ????? ?? ?? ?? ???? ???? ?? ?? ???? ??? ? ??? ??? ??????."
“別那個(gè)樣子,哈羅德,”媽媽說(shuō)。“你知道我們都很愛(ài)你,為了你好我得把你的處境告訴你。你爸爸不想干涉你的自由。他覺(jué)得應(yīng)該讓你可以使用品車(chē)。要是你想開(kāi)了汽車(chē)把哪個(gè)好姑娘帶出去玩玩,我們只會(huì)感到很高興。我們?cè)敢饽憧旎睢2贿^(guò)你得定下心來(lái)找個(gè)工作,哈羅德。你爸爸并不在乎你開(kāi)始干什么工作。正象他說(shuō)的,什么樣兒的工作都值得尊重。但是你總得從哪里開(kāi)始干點(diǎn)什么。今天早晨他讓我跟你談?wù)劊龝?huì)兒你可以順路到他辦事處去一趟看看他。”
"?? ????" ????? ?????."??. ? ? ???? ???? ??, ???? ????"
“就這些?”克萊勃斯說(shuō)。“是的。你難道不愛(ài)你媽媽嗎,親愛(ài)的孩子?”
"?." ????? ?????.
“不,”克萊勃斯說(shuō)。