英語(yǔ)英語(yǔ) 日語(yǔ)日語(yǔ) 法語(yǔ)法語(yǔ) 德語(yǔ)德語(yǔ) 西班牙語(yǔ)西班牙語(yǔ) 意大利語(yǔ)意大利語(yǔ) 阿拉伯語(yǔ)阿拉伯語(yǔ) 葡萄牙語(yǔ)葡萄牙語(yǔ) 越南語(yǔ)越南語(yǔ) 俄語(yǔ)俄語(yǔ) 芬蘭語(yǔ)芬蘭語(yǔ) 泰語(yǔ)泰語(yǔ) 丹麥語(yǔ)丹麥語(yǔ) 對(duì)外漢語(yǔ)對(duì)外漢語(yǔ)
      熱門標(biāo)簽: 韓語(yǔ)詞匯 因?yàn)殡y 破譯韓文字體
      當(dāng)前位置: 首頁(yè) » 韓語(yǔ)語(yǔ)法 » 韓語(yǔ)綜合語(yǔ)法 » 正文

      韓語(yǔ)語(yǔ)法辨析:??? ??和??? ??有區(qū)別嗎?

      發(fā)布時(shí)間:2013-08-15     來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng)    進(jìn)入韓語(yǔ)論壇
      (單詞翻譯:雙擊或拖選)

       ‘???’在詞典中是很難找到的詞。因?yàn)檫@個(gè)單詞是帶有‘??? ??’這個(gè)意思的詞縮略而成的。‘??’是在動(dòng)詞‘??’后接上‘?’之后的活用型,動(dòng)詞‘??’是用于本動(dòng)詞后面使其意思深化的補(bǔ)助動(dòng)詞。補(bǔ)助動(dòng)詞‘? ?’接上語(yǔ)尾‘?’的形態(tài)如例句‘?? ?? ?? ?? ???’,表示動(dòng)作完了的意思。因此做為補(bǔ)助動(dòng)詞用的‘??’其前面也要有補(bǔ)助動(dòng)詞。但是對(duì)于‘???’,由于帶有‘??? ??’的動(dòng)詞的意思,因此‘???’的動(dòng)詞活用型與‘??補(bǔ)助動(dòng)詞的活用型相結(jié)合是很自然的事。

       
        但是‘??? ??’的情況稍微有所不同。眾所周知‘???’是連接句子與句子的接續(xù)副詞。但是把接續(xù)副詞‘??? ??’看做是‘???’與‘??’相結(jié)合而成的話,由于在接續(xù)詞后面不可以接補(bǔ)助動(dòng)詞,所以在接續(xù)副詞‘???’后面來(lái)‘??’的話從語(yǔ)法上是不可能說(shuō)明白的。而且從‘??? ??’的存在推出‘??? ??’的形態(tài),是被混淆使用才造出來(lái)‘??? ??’這一形態(tài)或者造出了這一形態(tài)并一直被沿用,從語(yǔ)法上仍舊是很難被說(shuō)明的。但是在‘??? ??’中使用的接續(xù)副詞‘???’除了帶有‘???’的意思外還有‘??? ??’中被使用的和‘???’一樣的‘??? ??’的意思。即很難把在‘??? ??’中使用的‘???’看做是與接續(xù)副詞‘???’完全相同的意思的形態(tài)。在‘??? ??’中使用的‘???’中含有帶有‘???’這樣的意思的副詞要素‘??’。而且也有‘??’和‘??’相結(jié)合的‘????’這一動(dòng)詞。只要想到這樣的連貫性就能夠看出在‘????’中‘?’脫落了而產(chǎn)生了‘???’。
       
        但是在韓國(guó)語(yǔ)中像‘????’一樣的單詞中,元音后面的‘?’脫落的情況很難找到。(參照韓語(yǔ)標(biāo)記法第40條[連接2])。即便在實(shí)際用法中存在,但是‘??? ??’是同‘??? ??’和‘??? ??’的構(gòu)成都是很自然的,相反‘??? ??’同‘??? ??’和‘??? ??’一樣的詞沒(méi)有,與‘??? ??’相比同‘?’或者‘?’相結(jié)合是不自然的。下一個(gè)結(jié)論的話‘??? ??’從語(yǔ)法上來(lái)看這個(gè)表現(xiàn)是正確的。但是‘??? ??’不是從語(yǔ)法上可以說(shuō)明白的詞。
       
        雖然‘??? ??’在韓語(yǔ)中被認(rèn)為是一個(gè)單詞,在某種程度上是一直被使用而延傳下來(lái)的詞,在語(yǔ)法上很難看做是正確的表現(xiàn)。

      Tag: 韓語(yǔ)語(yǔ)法辨析 ??? ?? ??? ??
      外語(yǔ)教育微信

      論壇新貼