全用漢字?jǐn)?shù)詞,貨幣單位用“?(元)”和“?(分)”,而無“角”這一單位。如:
?? ??(五元零二分) ?? ??(二元一角)
?? ????(三元四角五分) ????(九角九分)
5、小數(shù)和分?jǐn)?shù)
1)小數(shù) 讀時用漢字?jǐn)?shù)詞,寫時用阿拉伯?dāng)?shù)字。小數(shù)點(diǎn)讀作“?”。如:
2.3—??? 35.75—??????
2)分?jǐn)?shù) 讀時用漢字?jǐn)?shù)詞,寫時用阿拉伯?dāng)?shù)字。如:
1/2—???(???) ?
7/35—?????(?????) ?
三又二分之一—?? ???(???) ?
5/100—???(???) ?(或????, ???)
6、倍數(shù)增加表示法
倍數(shù)有漢字?jǐn)?shù)詞和固有數(shù)詞兩種說法,即:
漢字?jǐn)?shù)詞 ??二倍 ??三倍 ??四倍
固有數(shù)詞 ??(??)二倍 ??(??) 三倍 ??(??)四倍
書面語里用得較多的是漢字?jǐn)?shù)詞。
韓國語里表示倍數(shù)增加時,都是包括原來的基數(shù)在內(nèi)的。用漢語翻譯時有兩種變戲法;一是按韓國語直譯為“增加到…”、“提高到…”等等。一是按漢語習(xí)慣譯為“增加了…”、“提高了…”等,這是凈增加數(shù),而不包括原來的基數(shù)在內(nèi),因此翻譯時要把原來韓國語的倍數(shù)減1。如:
?? ?? ??? ??? 3?? ???.
今年糧食生產(chǎn)增加到去年的3倍。(即去年1(基數(shù)),今年3(增加數(shù)))
今年糧食生產(chǎn)比去年增加了兩倍。(不包括基數(shù)在內(nèi),即2(凈增數(shù))+1(基數(shù))=3)
? ??? ??? ? ???? 3?? ???.
這個孩子的年齡是那個孩子的3倍。(那個孩子如果是兩歲,則這個孩子應(yīng)是2×3=6歲)
韓國語倍數(shù)增加的表現(xiàn)形式常用的有以下幾種:
1)倍數(shù)+?+表示增加的動詞
??? ??? ???? ???? 3-4?? ? ????.
現(xiàn)在每町步的產(chǎn)量已提高到過去的3至4倍。
2)倍數(shù)+?+??
????? ????? 5?? ??. 復(fù)習(xí)時間是講課時間的5倍。
3)倍數(shù)+?+表示增加的他動詞
?? ???? ???? 3?? ? ????.
今年比去年產(chǎn)量提高到3倍(提高了兩倍)。