英語英語 日語日語 法語法語 德語德語 西班牙語西班牙語 意大利語意大利語 阿拉伯語阿拉伯語 葡萄牙語葡萄牙語 越南語越南語 俄語俄語 芬蘭語芬蘭語 泰語泰語 丹麥語丹麥語 對外漢語對外漢語
      熱門標簽: 韓語詞匯 因為難 破譯韓文字體
      當前位置: 首頁 » 韓國娛樂 » 韓國明星 » 正文

      金喜善復出之作“穿越”戀上李敏鎬

      發布時間:2012-04-24     來源:互聯網    進入韓語論壇
      (單詞翻譯:雙擊或拖選)

       

       金喜善

       

       李敏鎬

      去年在中國大熱的穿越劇,在捧紅了一連串的“阿哥”、“格格”們后偃旗息鼓了。而記者發現,這股穿越的風潮倒是正在席卷韓劇市場,從2月份至今播出的五部最新韓劇竟然都是穿越題材。此外,剛剛宣布開拍的新劇中也以穿越居多,連金喜善、李敏鎬等當紅韓星也統統“穿”入其中,上演一出出古今“穿越”的愛情故事。對于韓劇中的“穿越熱”。韓國電視劇局方面的負責人認為穿越劇是“在經濟危機下人們擺脫沉重生活現實”的一種方式,而不少中國的影評人則認為,韓劇聰明地選擇“古穿今”居多也是出于“撈金”的考慮,更方便植入廣告等讓穿越劇也成為“大油田”。

        穿越風襲韓 金喜善李敏鎬齊穿越

        穿越劇在國內市場歷經了從去年的如火如荼到如今鮮有問津的“重挫”,似乎有一蹶不振之勢。不過,這股穿越的風潮卻并沒有因此而徹底“偃旗息鼓”,反而在鄰居韓國那兒“春風吹又生”,本報記者發現,眼下的熱播或宣布開拍的韓劇中,竟然有不少是穿越題材,而且都是正當紅的韓星挑梁出演。據悉,正在熱拍當中的電視劇《神醫》,不僅是升格為人母的金喜善的復出之作,還選擇了因出演《城市獵人》而大熱的李敏鎬加盟出演男主角。在劇中,金喜善和李敏鎬有一段“穿越之戀”,金喜善飾演一位從現代穿越去古代的醫生,而李敏鎬則飾演歷史上著名的崔瑩將軍。

        另外,據記者粗略統計,自2月8日起,韓國整個上半年播出的5部電視劇都是以“穿越”為題材,包括俞承浩的《求婚大作戰》、樸有天的《屋塔房王世子》、宋承憲、金在中的《仁醫》和池賢宇的《仁顯王后的男人》。而正在開拍中的穿越劇仍然源源不斷。偶像、搞笑、懸疑等因素雜糅,這股突然掀起的穿越熱潮,從以往來說實屬罕見。韓國KBS電視臺電視劇局局長表示,幻想“王世子”、“穿越”等浪漫色彩的電視劇,是經濟危機下人們擺脫沉重生活現實的另類趣味。

        古穿今值得“借鑒”方便“撈金”

        同樣是穿越題材,韓劇時興的是古代人穿越到現代來,而中國流行的是現代人穿越到古代去,這是為什么?兩種穿越劇又有何不同看點?為此,記者致電采訪了多位業內人士。編劇汪遠直言,在眼下流行的韓國穿越劇中,從古代穿越到現代來的多是身世顯赫、外貌俊朗的王子,這應和了觀眾對于“高富帥”的追求,堪稱現代版童話故事。“韓劇本來就喜歡走灰姑娘遇上白馬王子的經典套路,現在如果有了個古代穿越而來的‘正版’王子,在傳統的愛情線索之上,又多了很多新鮮看點”。

        上大影視學院教授葛穎認為,兩種不同的穿越思路,代表了不同的故事需求。從古代穿越到現代的,觀眾們在此有一種“被窺視”的感覺,自己已經習以為常的東西和生活方式,在穿越而來的古人眼中被放大了。由于古人完全沒有現在的生活經驗,常常會做出一些匪夷所思、出乎現代人意料的事情,因此自然也是“笑果”頗佳,同時,如果拍得深刻一些,還能夠拷問當代人的精神和思維方式。而從現代穿越到古代,則更多滿足的是一種“偷窺”的欲望,可以一見歷史中令人傾慕已久的“風流人物”。而由于現代人知道歷史是怎樣的,往往會因為想要作出改變,而被要卷到歷史紛爭中去,因此更加宏大,包涵的內容也更多。

        而之所以在國內市場幾乎是一邊倒的“今穿古”,葛穎認為,這是由于國內的審查制度有許多限制。在古裝的外套下更能發揮,能夠暴露陰暗面,情節設置也能更為離奇。編劇汪遠也表示,中國的制作團隊已經對“今穿古”熟練駕馭了,但要“古穿今”卻比較難。不過實際上,拍攝古代人穿越到現代來的故事,對融合時下的氛圍,以及廣告植入方面都是很有好處的。

      #p#分頁標題#e#


      Tag: 金喜善復出之作 穿越 戀上李敏鎬
      外語教育微信

      論壇新貼