英語(yǔ)英語(yǔ) 日語(yǔ)日語(yǔ) 法語(yǔ)法語(yǔ) 德語(yǔ)德語(yǔ) 西班牙語(yǔ)西班牙語(yǔ) 意大利語(yǔ)意大利語(yǔ) 阿拉伯語(yǔ)阿拉伯語(yǔ) 葡萄牙語(yǔ)葡萄牙語(yǔ) 越南語(yǔ)越南語(yǔ) 俄語(yǔ)俄語(yǔ) 芬蘭語(yǔ)芬蘭語(yǔ) 泰語(yǔ)泰語(yǔ) 丹麥語(yǔ)丹麥語(yǔ) 對(duì)外漢語(yǔ)對(duì)外漢語(yǔ)
      熱門標(biāo)簽: 韓語(yǔ)詞匯 因?yàn)殡y 破譯韓文字體
      當(dāng)前位置: 首頁(yè) » 韓語(yǔ)詞匯 » 實(shí)用韓語(yǔ)詞匯 » 正文

      韓國(guó)人口語(yǔ)里經(jīng)常說的“?? ???”是什么意思?

      發(fā)布時(shí)間:2023-04-18     來源:互聯(lián)網(wǎng)    進(jìn)入韓語(yǔ)論壇
      (單詞翻譯:雙擊或拖選)
       大家有聽說過??這個(gè)詞嗎?
       
      如果大家在naver字典去搜索的話,會(huì)發(fā)現(xiàn)解釋是說在木浦地區(qū)使用較多的方言。但是由于這個(gè)解釋是來自open字典,也就是所有人都可以登錄注釋,嚴(yán)格來說這個(gè)解釋是不正確的。
       
      那么??到底是什么意思? 該怎么使用呢?
       
      ??'?? ???'? ?? ???? ??? ???? ????.
       
      語(yǔ)源&詞義
       
      ??的準(zhǔn)確由來很難確認(rèn),但是被認(rèn)為最有力的假設(shè)是與??(??)意思相同的由日語(yǔ)ピント(??)音譯而來的。
       
      意思是焦點(diǎn),要點(diǎn)中心。
       
      慣用表達(dá)分析
       
      *以下慣用表達(dá)一般僅用于口語(yǔ)表達(dá)。請(qǐng)勿在正式對(duì)話或?qū)懽鲌?chǎng)合使用。
       
       
      ?? ??? ->普通解釋為心情受傷,心情不好意思。
       
      *為什么心情受傷?和對(duì)方溝通的時(shí)候,對(duì)方?jīng)]有抓住或者是誤會(huì)了重點(diǎn),或我的心意,所以心情不好。
       
       
       
      使用場(chǎng)景舉例:
       
      a. 我的朋友一直教我弟弟寫作業(yè),我覺得總是讓朋友幫忙不好意思,就跟朋友說:“你不要再教我弟弟寫作業(yè)了”,朋友說:“你是覺得我誤人子弟是嗎?”
       
       
      這個(gè)時(shí)候你可以說?? ???. 因?yàn)槟闶翘媾笥阎耄Y(jié)果朋友誤會(huì)了你的意思,抓錯(cuò)了重點(diǎn),所以你有些氣悶傷心。
       
       
       
      b. 我和朋友經(jīng)常一起出去喝酒,朋友每次喝多了都是我安全送她回家,總是為她著想。但是有一次我喝多了,朋友卻沒有送我回家,自己先走了。
       
       
      這個(gè)時(shí)候也可以使用?? ???,這個(gè)時(shí)候的心情是自己之前錯(cuò)付了真心,沒有看清重點(diǎn),所以自己心里受傷了,很難受。
       

      Tag: 韓國(guó)人口語(yǔ)里經(jīng)常說的“?? ???”是什么意思?
      外語(yǔ)教育微信

      論壇新貼