眾籌
釋義:翻譯自國外crowdfunding一詞,即大眾籌資或群眾籌資,香港譯作「群眾集資」,臺灣譯作「群眾募資」。由發(fā)起人、跟投人、平臺構成。具有低門檻、多樣性、依靠大眾力量、注重創(chuàng)意的特征,是指一種向群眾募資,以支持發(fā)起的個人或組織的行為。一般而言是透過網(wǎng)絡上的平臺連結起贊助者與提案者。群眾募資被用來支持各種活動,包含災害重建、民間集資、競選活動、創(chuàng)業(yè)募資、藝術創(chuàng)作、自由軟件、設計發(fā)明、科學研究以及公共專案等。
韓語翻譯參考如下:
1. ???? ?? (crowd funding)
?: ??? ???? ???? ???? ???? ???? ??? ?? ????? ?? ?? ? ????.
例子:利用人的同情心,以眾籌的方式非法獲利的德行敗壞的人似乎不少。
2. ?? ??
? : ???? ????? ?? ??? ???? ??? ???? ??? ?? ??? ?? ????? ???.
例子:個人或新生企業(yè)在網(wǎng)絡上公開事業(yè)概要,獲取普通人投資的方式就叫做眾籌。
拓展
??【名詞】籌資,籌款
1.??? ??? ? ????.
我們籌齊了捐款 。
2.?? ????? ??? ???? ?? ???.
在出道節(jié)目當中,有一位參與了捐款的朋友 。
????【形容詞】不當 ,不妥 ,無理
1.?? ?? ??? ??? ???? ????.
怎么想都覺得這次的裁判結果是不妥當?shù)摹?/div>
2. ??? ?? ?? ????? ??? ??? ????.
連無辜的人們都一律處罰,這是不恰當?shù)摹?/div>
??【名詞】缺德 ,不道德
1.??? ?? ??? ???.
做出欺詐這種缺德行為。
2.?? ????? ?? ?? ??? ???? ???? ???.
現(xiàn)在,消費者也應該正面應對那些道德敗壞的企業(yè)。
Tag: “眾籌”用韓語怎么說?
上一篇:“十年天真無邪”用韓語怎么說?
下一篇:“ 有內味了”用韓語怎么說?
[查看全部] 相關評論