英語英語 日語日語 法語法語 德語德語 西班牙語西班牙語 意大利語意大利語 阿拉伯語阿拉伯語 葡萄牙語葡萄牙語 越南語越南語 俄語俄語 芬蘭語芬蘭語 泰語泰語 丹麥語丹麥語 對外漢語對外漢語
      熱門標(biāo)簽: 韓語詞匯 因?yàn)殡y 破譯韓文字體
      當(dāng)前位置: 首頁 » 韓語口語 » 韓語口頭禪 » 正文

      "不要為難打工人"用韓語怎么說?

      發(fā)布時間:2021-07-20     來源:互聯(lián)網(wǎng)    進(jìn)入韓語論壇
      (單詞翻譯:雙擊或拖選)
       不要為難打工人
       
      釋義:這句話在最近的新疆棉花爭議中高頻出現(xiàn)。就是呼吁理智,抵制的應(yīng)該是品牌而不是針對某個人,對其進(jìn)行人身攻擊。
       
       
      ?韓語翻譯參考如下:
       
      “打工人”可以翻譯成“????”;
       
      “為難XX”則是“???? ??”,“???? ???”;
       
      所以“不要為難打工人”就是“????? ???? ?? ???.”或“????? ???? ??? ???.”
       
      ?: "????? ???? ?? ???"?? ??? ?? ??? ? ? ?? ??? ???? ????? ?? ?? ???. 
      例子:正如“不要為難打工人”這句話一樣,在抵制時,請不要將火撒在該企業(yè)的職員或銷售員身上。
      ?: ????? ???? ??? ???. ???? ?? ??? ???? ? ?? ??? ?????.
      例子:不要為難打工人。我認(rèn)為以那樣的方式表達(dá)愛國心并不對。

      Tag: "不要為難打工人"用韓語怎么說?
      外語教育微信

      論壇新貼