?????? 你好! ?? 安寧 ???? 安寧 ??? 安寧地
?? 走,去 ??? 在 ? 再 ??? 見
A. ??! 你好!
B. ??! 你好!
A. ?????? 你好!
B. ?????? 你好!
A. ??? ???. 再見!
B. ??? ???. 再見!
A. ? ???. 再見!
B. ? ???. 再見!
1. -?
(1) ‘-?’是尊敬語(yǔ),是非正式語(yǔ)句尾。
(2) ‘-?’的前邊是以元音為結(jié)尾的動(dòng)詞詞根。
(3) 疑問(wèn)句和肯定句都可以用‘?’作結(jié)尾。只是憑語(yǔ)調(diào)來(lái)區(qū)分它們。
(4) 在韓國(guó)語(yǔ)一個(gè)動(dòng)詞可以作一個(gè)句子。
? | ?? 走嗎?
? | ?. 走。
?? | ?? 見嗎?
?? | ?. 見(他)。
2. -???
(1) ‘-???’ 比 ‘?’的尊敬程度更深。這個(gè)用法表示對(duì)動(dòng)作主體的尊敬。
(2) 對(duì)于 ‘???’ 的回答不是 ‘??’。回答時(shí)不用 ‘??’,只用 ‘?’。
? | ??? 走嗎?
? | ?. 走。
?? | ??? 你見(他)嗎?
?? | ?. 我見(他)。
3. -???
(1) ‘-???’ 這句話用于第二人稱的時(shí)候,意味'請(qǐng)-'。
(2) 當(dāng)用于第三人稱的時(shí)候'??'只是一種表示禮貌的句尾。
? | ??. 請(qǐng)走
? | ??. (他)走。
?? | ??. 請(qǐng)見(他)嗎?
?? | ??. (他)見(他)。
4. 與中文不同,在韓文用兩種方法來(lái)說(shuō)‘再見!’。道別的時(shí)候不說(shuō) “?????”,應(yīng)該說(shuō) “??? ???”,或 “??? ???”,這時(shí),要區(qū)別主客。
(1) 如果說(shuō)話的人同時(shí)離開一個(gè)地方,他們都說(shuō) “??? ???”。
(2) 如果兩個(gè)人中只有一個(gè)人留下,離開的人們應(yīng)該對(duì)他說(shuō) “??? ???”。