英語(yǔ)英語(yǔ) 日語(yǔ)日語(yǔ) 法語(yǔ)法語(yǔ) 德語(yǔ)德語(yǔ) 西班牙語(yǔ)西班牙語(yǔ) 意大利語(yǔ)意大利語(yǔ) 阿拉伯語(yǔ)阿拉伯語(yǔ) 葡萄牙語(yǔ)葡萄牙語(yǔ) 越南語(yǔ)越南語(yǔ) 俄語(yǔ)俄語(yǔ) 芬蘭語(yǔ)芬蘭語(yǔ) 泰語(yǔ)泰語(yǔ) 丹麥語(yǔ)丹麥語(yǔ) 對(duì)外漢語(yǔ)對(duì)外漢語(yǔ)
      熱門標(biāo)簽: 韓語(yǔ)詞匯 因?yàn)殡y 破譯韓文字體
      當(dāng)前位置: 首頁(yè) » 韓國(guó)文化 » 韓國(guó)文化:韓國(guó)印象 » 正文

      韓國(guó)文化【為什么韓國(guó)人不愛(ài)說(shuō)謝謝】

      發(fā)布時(shí)間:2018-08-31     來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng)    進(jìn)入韓語(yǔ)論壇
      (單詞翻譯:雙擊或拖選)
       【 為什么韓國(guó)人不愛(ài)說(shuō)謝謝】

      和韓國(guó)人接觸就會(huì)知道,韓國(guó)人并不常把"謝謝”這樣的話掛在嘴邊。比如,

      即使你為后面的人開(kāi)門,那個(gè)人也不會(huì)說(shuō)什么感謝的話。又比如在地鐵上給年紀(jì)大的人讓座,也不會(huì)經(jīng)常聽(tīng)到感謝的話。
      在韓國(guó)有一句話叫”????(以心傳心)",它的意思是,即使嘴上不說(shuō),心里也可以知道,可以理解為心有靈犀。由此我們可以了解,韓國(guó)人認(rèn)為并不是一定要用語(yǔ)言來(lái)表示感謝或歉疚,同樣也沒(méi)有必要讓對(duì)方明確地理解自己的感情。但是受西方禮儀文化的影響,最近越來(lái)越多的韓國(guó)人一定要表達(dá)道歉或感謝之情。但是如果大家為別人讓路,而沒(méi)有聽(tīng)到他說(shuō)”謝謝”,也不要生氣,請(qǐng)記住韓國(guó)人是”????(以心傳心)"的。

      Tag: 韓國(guó)文化【為什么韓國(guó)人不愛(ài)說(shuō)謝謝】
      外語(yǔ)教育微信

      論壇新貼