英語英語 日語日語 法語法語 德語德語 西班牙語西班牙語 意大利語意大利語 阿拉伯語阿拉伯語 葡萄牙語葡萄牙語 越南語越南語 俄語俄語 芬蘭語芬蘭語 泰語泰語 丹麥語丹麥語 對外漢語對外漢語
      熱門標簽: 韓語詞匯 因為難 破譯韓文字體
      當前位置: 首頁 » 韓國文化 » 韓國文化:韓國印象 » 正文

      韓國人看中國【有趣的山寨產品-旺子】

      發布時間:2021-04-18     來源:互聯網    進入韓語論壇
      (單詞翻譯:雙擊或拖選)
       
      ?? ??? ???? ????? '??(旺仔)'? ??? ???????. ?? ??? ?? ?????, ??? ??? ??? ?? ???? ???? ?? ‘靚仔[liàngzǎi]’? ?? '仔'?? '子'? ???? ‘旺子[ wàng?zi ]’? ????.??? ??? '??'??? ?? ???? ????. ??? ???? ???? ???? ???.

      對于接觸過中國餅干的人來說,“旺仔”應該是一個熟悉的品牌。如果只是不經意間看一下就會覺得差不多,仔細看品牌名稱的話,把粵語中美男的意思“靚仔”后面的字“仔”改為“子”。甚至冒牌的“旺仔”產品看起來還有脫發癥狀。可能是因為免費文案,所以變成禿頭了。

      Tag: 韓國人看中國【有趣的山寨產品-旺子】
      外語教育微信

      論壇新貼