英語英語 日語日語 法語法語 德語德語 西班牙語西班牙語 意大利語意大利語 阿拉伯語阿拉伯語 葡萄牙語葡萄牙語 越南語越南語 俄語俄語 芬蘭語芬蘭語 泰語泰語 丹麥語丹麥語 對(duì)外漢語對(duì)外漢語
      熱門標(biāo)簽: 韓語詞匯 因?yàn)殡y 破譯韓文字體
      當(dāng)前位置: 首頁(yè) » 韓語閱讀 » 中韓雙語閱讀 » 正文

      中韓雙語閱讀:凄涼的旋律表達(dá)出民族的悲傷(2)

      發(fā)布時(shí)間:2010-03-31     來源:互聯(lián)網(wǎng)    進(jìn)入韓語論壇
      (單詞翻譯:雙擊或拖選)

      北韓最負(fù)盛名的小提琴手白高山唱片在國(guó)內(nèi)發(fā)售

      在6.25戰(zhàn)爭(zhēng)如火如荼的1951年,在俄羅斯莫斯科柴可夫斯基音樂學(xué)院舉行了校內(nèi)演奏會(huì)。當(dāng)一名黑頭發(fā)的東方人演奏一首既陌生又富有激情的曲子后,當(dāng)時(shí)在柴可夫斯基音樂學(xué)院執(zhí)教的世界著名小提琴手大衛(wèi)·奧伊斯特拉赫(1908∼1974年)自告奮勇要收他為徒。他就是以特別研究生的身份受到邀請(qǐng)的小提琴手白高山(1930∼1997年)。他的演奏曲目是以“阿里郎阿里郎阿拉里呦~”開頭的無伴奏《阿里郎變奏曲》。

      即使在他死后,他仍是北韓最一流的小提琴手。最近,白高山的獨(dú)奏唱片(Xinnala)在國(guó)內(nèi)開始發(fā)售。打動(dòng)奧伊斯特拉赫的無伴奏《阿里郎變奏曲》被放在唱片首位。白高山用凄涼的旋律傳達(dá)了還沒來得及淡忘喪國(guó)之痛,就因分裂和同族戰(zhàn)爭(zhēng)再次陷入痛苦之中的民族的悲傷。有評(píng)價(jià)認(rèn)為,這首曲子只有白高山才能演奏出其真正韻味,可以說是他的代表作。

      白高山拜奧伊斯特拉赫為師,努力提高實(shí)力。1957年,他在俄羅斯莫斯科舉行的第一屆柴可夫斯基國(guó)際音樂大賽中榮獲大獎(jiǎng),1978年被委任為柴可夫斯基音樂大賽小提琴部門的評(píng)審,終身?yè)?dān)任評(píng)審。生前,他在平壤音樂舞蹈大學(xué)執(zhí)教,不但為北韓培養(yǎng)音樂人才,而且還收中國(guó)、蒙古留學(xué)生為徒。

      雖然不是作曲家,但他喜歡用西方樂器小提琴創(chuàng)作具有民族旋律的曲子演奏。除《阿里郎變奏曲》以外,他還根據(jù)民謠制作了《以民謠為主題的短曲》。除此之外,在他的唱片中還收錄了《故鄉(xiāng)的路》、《歡喜》、《在能看見鼓風(fēng)爐的海邊》等他創(chuàng)作的曲子。唱片封皮上印上了由他親自制作的樂譜照片。該唱片由日本新世界唱片公司發(fā)行。新世界唱片公司把以“reel to reel”(卷帶式)方式保管的北韓音樂中的白高山演奏曲子進(jìn)行整理,推出了該唱片。

       


      Tag: 白高山
      外語教育微信

      論壇新貼