1-(?/?)?/?/?/?? ??
表示比喻
與語法‘??-(?)?/? ???’‘??-(?)?/? ???’相似
例句:??? ?? ?? ? ?? ???? ?? ?????
看到漢堡店前站著的那個老爺爺玩偶了吧
?,?? ???? ?? ??? ?? ?? ??? ?? ????
是,開心地笑著,好像在招呼我們快點過去
(小編提示:在韓文中有很多表示比喻的語法,他們大多都有表示比喻的提示標志,其中主要有?,??,???,??等,在看到這樣的語法時大多數情況下可以按照字面翻譯成:看起來像…。)
2-(?/?)??,-(?)??
①用于懷疑或多意料之外的事實感到驚訝,或無法相信。難以置信;怎么會…呢
例句:?? ??? ??? ? ?? ??? ??? ????? ?? ?? ???
像美英學習這么好的人居然考試落榜,實在令人難以置信。
②說明后面內容的原因或理由。因為…
例句:??? ??? ?????? ??????.
丈夫升值,您肯定心情很好。
3-(?/?)???
①用于強調原因,根據等
例句:??? ?? ?? ??? ????? ?? ?? ??? ???? ???
麥克說要找位韓國朋友,如果有合適的人選,就介紹一下吧。
②表示聽者對說話者在前面說過的內容毫無反應或是比較懷疑時,說話者對前面的內容進行重申。
例句:? ??? ?? ??? ?? ?? ??? ?? ?? ?????
那個人太固執了,別人的話根本就聽不進去。
(小編提示:在這種意思下通常有點小不耐煩的口氣呦)
4-(?/?)???
表示假設有個前面的條件,后面的內容理所當然,一定會發生
與語法‘-(?/?)?? ?? ???’‘???-(?/?)??’相似
例句:?? ?? ??? ????
民洙說要道歉的。
??? ?? ??? ???? ?? ?? ? ??? ???
如果民洙先道歉的話,那我也沒有發火的必要了
5-(?/?)???,-(?)???
雖然主要想要盡力做好某事,但是說話者看來,其結果并不令人滿意,故而對此嘲諷。一般可翻譯為:說是…卻…;說是…結果…
例句:???? ???? ?????? ??? ??? ?????
美英說是要幫著刷碗,結果把盤子給打碎了
??? ??? ????? ? ??? ?? ???? ???
即便如此,她也是要幫媽媽干點活,別太責怪她了