英語英語 日語日語 法語法語 德語德語 西班牙語西班牙語 意大利語意大利語 阿拉伯語阿拉伯語 葡萄牙語葡萄牙語 越南語越南語 俄語俄語 芬蘭語芬蘭語 泰語泰語 丹麥語丹麥語 對外漢語對外漢語
      熱門標簽: 韓語詞匯 因為難 破譯韓文字體
      當前位置: 首頁 » 韓國娛樂 » 韓國娛樂圈 » 正文

      韓國娛樂圈:中國成韓星“吸金寶地” 韓流明星“呼之即來”

      發布時間:2014-06-04     來源:互聯網    進入韓語論壇
      (單詞翻譯:雙擊或拖選)
       韓國娛樂界有人說過,“中國如同一臺巨大的真空吸塵器,將韓流明星一一吸了進去。”確實,現如今在哪里有錢和市場,哪里就有明星身影的常理下,從最初的淘金熱到如今的全面合作下,韓流明星將中國市場視為最大的發展機遇,而進軍中國的趨勢和模式也都不斷發生著變化。
       
      ▲中國演藝圈成韓星“吸金寶地”
       
      點擊在新窗口中打開圖片
       
       
      最近,韓國頂級女星金泰熙選擇了中國古裝劇《書圣王羲之》作為她接下來復出的作品。隨著中國市場潛力的發掘和近期韓流在中國有愈演愈烈之勢,金泰熙被認為通過選擇出演中國電視劇,尋覓打開中國市場的方法。
       
      據經紀公司透露,“金泰熙將在劇中飾演王羲之的夫人。為此,金泰熙苦練中文和書法,以求完美勝任角色的演技。”
       
      相比金泰熙,張娜拉、張瑞希、秋瓷炫、樸海鎮、張赫、李多海等韓流明星稱得上是“前輩”。特別是深度扎根中國演藝圈的張娜拉,就是一個最為成功的事例。
       
      另據知情人士透露,中方給予韓國明星很好的待遇,出演費約是韓國的雙倍。女演員每集的出演費能達到7000萬-8000萬韓元(約合人民幣42-48萬元),男演員的出演費則超出1億韓元(約合人民幣62萬元),中國演藝圈儼然已成為韓流明星的“吸金寶地”。
       
      ▲中國視頻網站成韓劇“傳播基地”
       
      點擊在新窗口中打開圖片
       
       
      在過去,韓劇通過中文配音后在中國電視臺的播出,一直是中國觀眾收看韓劇的主要途徑。而且在中國只要一部電視劇走紅,一年時間內每個電視臺都會陸續播出,甚至每年一到特定節假日總會一遍又一遍的重播,這種反復播出的效果既能保持住人氣也能提高明星影響力。
       
      不過,隨著電腦網絡的發展,韓劇發行公司與中國視頻網站牽手,成為韓劇在中國的另一主要傳播途徑。例如,《繼承者們》、《來自星星的你》等韓劇雖然并沒有在中國電視臺獲得播出,但依靠中國視頻網站的傳播,火爆程度令人震驚。
       
      ▲廣告代言成韓星“致勝法寶”
       
      點擊在新窗口中打開圖片
       
       
      隨著韓劇的熱播,韓流明星成為中國廣告界的寵兒。李敏鎬、金秀賢、全智賢等明星紛紛代言中國商品。有報道稱,金秀賢和全智賢與中國廣告商簽約1年高達10億韓元的廣告費。廣告代言也成為韓流明星立足中國市場的“制勝法寶”。
       
      點擊在新窗口中打開圖片
       
      此外,張東健、宋慧喬及權相宇等韓星雖出演過中國電影,但影響力遠不及韓劇來得瘋狂。不少韓星轉而通過廣告代言的方式,尋求自身形象力與知名度在中國市場上的加成。
       
      韓國INHOUSE娛樂方面表示,“相比韓劇的出口,韓流明星能否深受中國觀眾的喜愛,成為關鍵點。所以,與中方合作出演中國電視劇或代言廣告將有助于提升韓流明星在中國的影響力。”
       
      ▲中國成韓流明星“新東家”
       
      點擊在新窗口中打開圖片
       
      隨著韓流明星加快進軍中國的腳步,韓星與中國影視公司及媒體的關系越來越緊密。不少韓星完全接受中國方面的調動稱得上“呼之即來”,中國正成韓流明星“新東家”。
       
      不過,韓國國內也出現了一些反對的呼聲。不少韓國本土粉絲指出,很多影視劇作品往往只顧著迎合中國觀眾的口味,忽視了韓國本土市場,影視作品的發布會或粉絲見面會也只集中在中國等地,難見韓國粉絲一面。
       
      有韓國娛樂公司建議,韓流明星在積極進軍中國的同時,應做好充分的準備,不能“忘本”。 


      Tag: 韓國娛樂圈 中國 韓星“吸金寶地” 韓流明星
      外語教育微信

      論壇新貼