英語英語 日語日語 法語法語 德語德語 西班牙語西班牙語 意大利語意大利語 阿拉伯語阿拉伯語 葡萄牙語葡萄牙語 越南語越南語 俄語俄語 芬蘭語芬蘭語 泰語泰語 丹麥語丹麥語 對外漢語對外漢語
      熱門標簽: 韓語詞匯 因為難 破譯韓文字體
      當前位置: 首頁 » 韓國文化 » 韓國文化閱讀 » 正文

      朝鮮肅宗妃子仁元王后所著的三篇韓文書籍重見天日(2)

      發布時間:2009-03-07     來源:互聯網    進入韓語論壇
      (單詞翻譯:雙擊或拖選)

      “怎么能用卑賤的口吃下這么貴重的食物?”

      在王妃前跪下的父親接受女兒贈送的茶果后,向后退了幾步。

      日前有人發現三本朝鮮中期的王妃在入宮以后將父母的關系詳細記錄下來的書籍,因而聚集了學界高度關注。

      8日,梨花女子大學國文系教授鄭夏英于2006年5月在忠北忠州市古董品企業家李丙昌處得到了三本書籍,進行研究的結果證明,該書籍是由朝鮮第19代王肅宗的第3個正妃仁元王后金氏所著。

      鄭夏英解釋說:“剛開始認為這個是后代的手抄本,但是在細細的研究確認的結果,在優雅的資料的裝訂形式和折疊的方式,以及整潔的字和文章中可以確信,該書是由王后親自編寫,并一直妥善的保管。

      首爾大學學藝研究師申炳周稱:“王妃們的韓文記錄的數量少,因此歷史資料價值非常高。”據悉,迄今為止保存完好的王室女人們的韓文書籍只有宣祖妃仁穆大妃的《癸丑日記》和思悼世子的妃子惠慶宮洪氏的《閑中錄》。

      而本次發現的資料是仁元王后在1702年成為肅宗的正妃后,將親生父母子間的關系句句記錄的《先君遺夢》、《鮮卑遺夢》以及自己喜歡閱讀的文學作品集合起來的《六娥紐章(音)》等總共三冊。據《先君遺夢》中稱,“每當父親進入宮殿時,一直很小心謹慎,只是彎下腰看木靴尖(木靴的尖部),而且從來沒有用余光看過周圍。”等描述,就像電影一樣很實際的刻畫出當時宮中法度的嚴格性。

      鄭夏英評價說:“人元王后的文集中,生動地記錄了出入宮中的王妃父母的行蹤,以及與王妃進行的對話,因此能夠掌握王后家族的宮中生活景象。不僅如此,甚至期待在純粹的韓文記錄上,對18世紀韓文研究以及公眾語言言就上也能有很大的幫助。”

      參與資料研究作業的儒林團體博約會的秘書長許洙龍(音)稱:“文章的內容符合仁元王后的生涯,并且在‘我小時候’等1人稱回想式的文章,以及生父金柱臣的行跡與朝鮮王朝實錄——《國舅金柱臣卒記》一致,因此完全沒有懷疑的余地。”

      鄭夏英將對于仁元王后書籍的研究論文發表在梨花女子大學韓國文學研究所在本月末發表的《韓國文學研究》第12號中,并計劃向學術界報告。


      Tag:
      外語教育微信

      論壇新貼