英語英語 日語日語 法語法語 德語德語 西班牙語西班牙語 意大利語意大利語 阿拉伯語阿拉伯語 葡萄牙語葡萄牙語 越南語越南語 俄語俄語 芬蘭語芬蘭語 泰語泰語 丹麥語丹麥語 對外漢語對外漢語
      熱門標簽: 韓語詞匯 因為難 破譯韓文字體
      當前位置: 首頁 » 韓國文化 » 韓國文化閱讀 » 正文

      人文學的鼻祖秋史(2)

      發布時間:2008-10-27     來源:互聯網    進入韓語論壇
      (單詞翻譯:雙擊或拖選)

      迎來秋史逝世150周年(忌日陰歷10月10日),今年秋天接連舉行的秋史相關特別展超越秋史體的范疇,將展現秋史的真實面貌。


      ○尋找文藝的一致


      從3日開始在國立中央博物館舉行的“秋史金正喜:文藝一致的境界”(截止到11月19日)將展現代表秋史的認同感的“人文學者金正喜”。即,秋史是在金石學、經文學、佛教、詩文學、繪畫等各領域進行研究和取得成果的19世紀東亞代表性知識分子。


      特別展將展示表現出受到金石考證學的影響,試圖規定我國舊石碑(北韓真興王狩獵碑)的意義的秋史的努力的石碑摹本和清朝學者翁方綱寫給金正喜的《覃溪尺牘》等與中國著名學者互通的信件等。


      而且還將展示證明日本文字始于百濟王仁博士的《日本文化草稿》,以此聚焦具有淵博的人文知識和國際嗅覺的秋史。


      此外,還向大眾公開《殘書頑石樓》、歲寒圖后記全文、被視為最佳墨蘭畫的《不二禪蘭圖》和40歲出頭用一手楷書評價安平大君的四景帖的文章、把流放時期寫給龍山本家的信收集起來的《阮堂尺牘》、寫給草衣禪師的信、糊上權敦仁和秋史的山水畫的日本高麗美術館珍藏的掛圖等。


      截至11月7日在京畿果川文化會館舉行的“秋史字體回鄉展”也備受關注。該展會展示了日本秋史研究先驅者藤塚鄰(1879年~1948年)捐贈的資料。


      展會通過清朝學者汪喜孫寫給秋史的長篇信《汪喜孫書帖》、清朝學者寫給朝鮮學者的信《清朝學者書簡帖》、描繪秋史從北京返回漢陽時,中國學者為他舉行的歡送會的場面的《贈秋史東歸詩圖臨摹》,反映了以秋史為中心的朝鮮后期,清朝與朝鮮的學術文化交流情況。


      此外,澗松美術館將從15日開始舉行為期2周的秋史特別展。三星美術館也將于19日在“朝鮮末期繪畫展”(截至明年1月28日)上另建秋史室,展示第547號寶物“半夜三更帖”和“竹爐之室”等。


      ○為擺脫人文學危機,提出秋史


      “再次聚焦秋史金正喜”與上月15日高麗大學文科學院教授和26日全國93所大學人文學院院長發表的《人文學危機聲明》也有密切的聯系。因為,很多人文學者試圖從“人文學內部溝通不足”尋找當今人文學面臨危機的原因。


      作為人文學擺脫危機的方法,首爾大學國文系教授樸性昌主張說:“要擺脫以封閉的部分學科為主的研究體系,搞活有文學聯系的人文學研究系統。”而秋史在文學方面的業績就是合并的人文學。


      國立中央博物館展示組組長崔應天說:“從被視為一流墨蘭畫的秋史的《不二禪蘭圖》看,秋史創造了把字體和繪畫結合起來的獨特的詩書畫,并加入文史哲,建立了屬于自己的完善的文學世界。秋史作為把不同的領域與自己的文學世界聯系起來的人文學者受人尊敬。”


      Tag:
      外語教育微信

      論壇新貼