英語(yǔ)英語(yǔ) 日語(yǔ)日語(yǔ) 法語(yǔ)法語(yǔ) 德語(yǔ)德語(yǔ) 西班牙語(yǔ)西班牙語(yǔ) 意大利語(yǔ)意大利語(yǔ) 阿拉伯語(yǔ)阿拉伯語(yǔ) 葡萄牙語(yǔ)葡萄牙語(yǔ) 越南語(yǔ)越南語(yǔ) 俄語(yǔ)俄語(yǔ) 芬蘭語(yǔ)芬蘭語(yǔ) 泰語(yǔ)泰語(yǔ) 丹麥語(yǔ)丹麥語(yǔ) 對(duì)外漢語(yǔ)對(duì)外漢語(yǔ)
      熱門(mén)標(biāo)簽: 韓語(yǔ)詞匯 因?yàn)殡y 破譯韓文字體
      當(dāng)前位置: 首頁(yè) » 韓國(guó)娛樂(lè) » 韓劇 » 正文

      《鳴梁》韓國(guó)引李舜臣熱 總統(tǒng)樸槿惠被拿來(lái)對(duì)比

      發(fā)布時(shí)間:2014-08-19     來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng)    進(jìn)入韓語(yǔ)論壇
      (單詞翻譯:雙擊或拖選)
      上周末,電影《鳴梁》在韓國(guó)的累計(jì)觀影人次已經(jīng)達(dá)到1462萬(wàn)2638名,超越美國(guó)大片《阿凡達(dá)》躍升為韓國(guó)電影史上票房第一的作品。此前曾前往影院觀看該片的韓國(guó)總統(tǒng)樸槿惠被媒體拿來(lái)與影片主人公李舜臣做對(duì)比,被指“應(yīng)表現(xiàn)出更強(qiáng)有力的領(lǐng)導(dǎo)能力。”
       
      韓國(guó)電影《鳴梁》講述朝鮮王朝名將李舜臣率軍在鳴梁一帶擊退日本侵略軍的故事,在國(guó)內(nèi)引發(fā)觀影熱潮,媒體普遍認(rèn)為這一熱潮與韓國(guó)發(fā)生“世越號(hào)”沉船事故以及經(jīng)濟(jì)不景氣的社會(huì)氛圍有關(guān)。韓國(guó)《朝鮮日?qǐng)?bào)》評(píng)論,韓國(guó)社會(huì)在“世越號(hào)”慘劇發(fā)生后產(chǎn)生了“國(guó)家未能保護(hù)國(guó)民”的想法,因而渴望出現(xiàn)一個(gè)李舜臣般的人物,帶領(lǐng)國(guó)民走出困境。青瓦臺(tái)發(fā)言人稱(chēng),樸槿惠觀看這部電影就是為了表明帶領(lǐng)韓國(guó)走出當(dāng)今韓國(guó)困境的決心。而樸槿惠本人也曾在正式發(fā)言場(chǎng)合引用李舜臣的臺(tái)詞:“忠,一定是要向著百姓的。”
       
      不過(guò),韓國(guó)網(wǎng)民對(duì)總統(tǒng)觀看《鳴梁》卻有不同意見(jiàn),認(rèn)為她有功夫去看電影,還不如盡快推進(jìn)“歲月號(hào)”特別法案的實(shí)施。韓國(guó)《東亞日?qǐng)?bào)》刊載了社論《樸總統(tǒng)在決絕軍隊(duì)弊端時(shí),應(yīng)該表現(xiàn)出“鳴梁”的領(lǐng)導(dǎo)能力》直言,樸槿惠應(yīng)表現(xiàn)出如同李舜臣般的領(lǐng)導(dǎo)力,克服‘世越號(hào)’問(wèn)題。
      《鳴梁》韓國(guó)引李舜臣熱 總統(tǒng)樸槿惠被拿來(lái)對(duì)比
       
       

      Tag: 《鳴梁》 李舜臣熱
      外語(yǔ)教育微信

      論壇新貼