英語(yǔ)英語(yǔ) 日語(yǔ)日語(yǔ) 法語(yǔ)法語(yǔ) 德語(yǔ)德語(yǔ) 西班牙語(yǔ)西班牙語(yǔ) 意大利語(yǔ)意大利語(yǔ) 阿拉伯語(yǔ)阿拉伯語(yǔ) 葡萄牙語(yǔ)葡萄牙語(yǔ) 越南語(yǔ)越南語(yǔ) 俄語(yǔ)俄語(yǔ) 芬蘭語(yǔ)芬蘭語(yǔ) 泰語(yǔ)泰語(yǔ) 丹麥語(yǔ)丹麥語(yǔ) 對(duì)外漢語(yǔ)對(duì)外漢語(yǔ)
      熱門標(biāo)簽: 韓語(yǔ)詞匯 因?yàn)殡y 破譯韓文字體
      當(dāng)前位置: 首頁(yè) » 韓國(guó)娛樂(lè) » 韓國(guó)娛樂(lè)圈 » 正文

      《無(wú)限挑戰(zhàn)》與CCTV合作 10月底將登陸央視

      發(fā)布時(shí)間:2015-03-17     來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng)    進(jìn)入韓語(yǔ)論壇
      (單詞翻譯:雙擊或拖選)
       在繼《奔跑吧兄弟》獲得巨大成功之后,韓國(guó)國(guó)民綜藝節(jié)目《無(wú)限挑戰(zhàn)》終于也將登陸央視與中國(guó)觀眾見面。《無(wú)限挑戰(zhàn)》作為韓國(guó)長(zhǎng)壽國(guó)民節(jié)目,一直備受韓國(guó)觀眾喜愛,連續(xù)多年蟬聯(lián)韓國(guó)觀眾最喜愛的節(jié)目之一。
       
      無(wú)限挑戰(zhàn)
       
      MBC綜藝節(jié)目《無(wú)限挑戰(zhàn)》將于中國(guó)CCTV合作制作(??)中國(guó)版。
       
      MBC正式表態(tài)稱:“18日下午,將在中國(guó)上海錦江大酒店舉辦中國(guó)版《無(wú)限挑戰(zhàn)》的制作發(fā)布會(huì),將由MBC閔完植綜藝節(jié)目事業(yè)局長(zhǎng)和綜藝2局金具山副局長(zhǎng)等人出席。”
       
      制作發(fā)表會(huì)中MBC將與央視創(chuàng)造傳媒有限公司、燦星文化傳播有限公司、Voice of China三家公司簽訂(??)中國(guó)版《無(wú)限挑戰(zhàn)》第一季的合作意向書。
       
      《無(wú)限挑戰(zhàn)》作為中國(guó)頗受歡迎的人氣節(jié)目,眾多電視臺(tái)或者制作公司曾有意向制作中國(guó)版,對(duì)此MBC方面表示,為了避免更多的誤會(huì),MBC才正式發(fā)布官方聲明。
       
      官方稱:“CCTV播放內(nèi)容外,與MBC無(wú)關(guān),如果任何有損MBC《無(wú)限挑戰(zhàn)》名譽(yù)或者侵權(quán)行為,將通過(guò)法律途徑解決。”
       
      《無(wú)限挑戰(zhàn)》制作團(tuán)隊(duì)日后將親赴中國(guó)參與(????)制作中國(guó)版。中國(guó)版《無(wú)限挑戰(zhàn)》合計(jì)12集,將通過(guò)CCTV-1,于10月末周日下午8點(diǎn)開始播放。
      QQ截圖20150317115010

      Tag: 《無(wú)限挑戰(zhàn)》 CCTV合作 登陸央視
      外語(yǔ)教育微信

      論壇新貼