英語英語 日語日語 法語法語 德語德語 西班牙語西班牙語 意大利語意大利語 阿拉伯語阿拉伯語 葡萄牙語葡萄牙語 越南語越南語 俄語俄語 芬蘭語芬蘭語 泰語泰語 丹麥語丹麥語 對外漢語對外漢語
      熱門標簽: 韓語詞匯 因為難 破譯韓文字體
      當前位置: 首頁 » 韓語考試 » 韓語翻譯資格證考試 » 正文

      2020年CATTI韓語考試報名時間:黑龍江

      發(fā)布時間:2020-11-25     來源:互聯(lián)網    進入韓語論壇
      (單詞翻譯:雙擊或拖選)
       關于2020年度翻譯專業(yè)資格(水平)考試考務工作的通知 

      各市(地)人力資源和社會保障局:

        根據(jù)人力資源和社會保障部人事考試中心《關于做好2020年度翻譯專業(yè)資格(水平)考試考務工作的通知》(人考中心函〔2020〕34號)精神,現(xiàn)將2020年度翻譯專業(yè)資格(水平)考試考務工作有關事項通知如下:

        一、考試科目及成績管理辦法

        根據(jù)2020年度職業(yè)資格考試計劃以及常態(tài)化疫情防控形勢下考試事項調整等有關精神,2020年度上、下半年翻譯專業(yè)資格(水平)考試(以下簡稱“翻譯考試”)合并組織,于11月14日、15日統(tǒng)一舉行,考試形式為電子化考試(即機考),考試語種增加朝鮮語/韓國語。

        翻譯考試設英語、日語、俄語、德語、法語、西班牙語、阿拉伯語、朝鮮語/韓國語共8個語種,每個語種翻譯資格(水平)考試均分為一、二、三級,各語種、各級別均設口譯和筆譯考試。應試人員須在當次考試中通過所報考語種、級別的口譯或筆譯全部科目,方可取得資格證書。

        (一)口譯考試

        一級口譯考試設《口譯實務》1個科目,二、三級口譯考試設《口譯綜合能力》和《口譯實務》2個科目。其中,二級《口譯實務》科目分設“交替?zhèn)髯g”“同聲傳譯”2個專業(yè)類別,目前僅英語同時開考“交替?zhèn)髯g”“同聲傳譯”,其他語種只開考“交替?zhèn)髯g”。通過同聲傳譯考試并符合相應任職條件的人員,可申報評審副高級職稱。

        一級、二級《口譯實務》科目和各級別《口譯綜合能力》科目的考試時長均為1小時,三級《口譯實務》科目的考試時長為30分鐘。

        同語種同級別的《口譯綜合能力》和《口譯實務》兩科目考試連續(xù)組織,間隔期間應試人員不得離場。《口譯綜合能力》科目考試采用應試人員聽、譯并輸入的作答方式,《口譯實務》科目采用應試人員聽、口譯并現(xiàn)場錄音的作答方式。

        (二)筆譯考試

        一級筆譯考試設《筆譯實務》1個科目,二、三級筆譯考試設《筆譯綜合能力》和《筆譯實務》2個科目。《筆譯綜合能力》科目的考試時長為2小時,《筆譯實務》科目的考試時長為3小時。應試人員使用鼠標、鍵盤進行輸入作答。

        二、報名事項

        (一)報名要求

        凡符合人力資源和社會保障部《關于印發(fā)〈資深翻譯和一級翻譯專業(yè)資格(水平)評價辦法(試行)〉的通知》(人社部發(fā)〔2011〕51號)規(guī)定報考條件(詳見黑龍江省人事考試網www.hljrsks.org.cn的“報考條件”欄目)的人員,均可報名參加一級翻譯專業(yè)資格(水平)考試。

        根據(jù)原人事部《關于印發(fā)〈翻譯專業(yè)資格(水平)考試暫行規(guī)定〉的通知》(人發(fā)〔2003〕21號)、原人事部辦公廳《關于印發(fā)〈二級、三級翻譯專業(yè)資格(水平)考試實施辦法〉的通知》(國人廳發(fā)〔2003〕17號)規(guī)定,二、三級翻譯專業(yè)資格(水平)考試不限制報名條件。

        (二)免試一科條件

        已取得二級口譯(交替?zhèn)髯g)合格證書的人員,在報考二級口譯(同聲傳譯)考試時,可免試《口譯綜合能力》科目,只參加《口譯實務(同聲傳譯)》科目考試。

        在讀翻譯碩士專業(yè)學位研究生(含應屆畢業(yè)生)報考二級翻譯考試時,可免試《口(筆)譯綜合能力》科目,只參加《口(筆)譯實務》科目考試。截至2019年底,全國259所翻譯碩士專業(yè)學位(MTI)教育試點單位名單見附件3。

        (三)告知承諾制要求

        本考試報名證明事項實行告知承諾制。報考人員在報名時承諾本人已經知曉規(guī)定的證明義務和證明內容,已經符合告知的報考條件,報名時填報的信息真實、準確、完整、有效,確認本人符合考試報名條件,并愿意承擔虛假承諾的責任。報考人員無需攜帶學歷證明、從事相關專業(yè)工作年限證明等證明材料到現(xiàn)場進行資格審核。

        資格審核部門(機構)對報考人員填報的信息進行核驗和核查,并依據(jù)其作出的承諾為其辦理報考相關事項。各市(地)要按照《關于印發(fā)<專業(yè)技術人員資格考試報名事項告知承諾制試點工作實施方案>的通知》(人考中心函〔2019〕26號)的有關要求落實好一次性告知、全員報名承諾、報名條件核驗核查、事中事后監(jiān)管處理等重點環(huán)節(jié)工作。

        對免試一科的在讀翻譯碩士專業(yè)學位研究生,不再要求其提供在讀證明材料。考試成績合格人員,統(tǒng)一由部中心會同外文局考評中心核驗、確認免試資格。

        在專業(yè)技術人員資格考試報名中存在不實承諾行為,或者因嚴重、特別嚴重違紀違規(guī)行為被記入專業(yè)技術人員資格考試誠信檔案庫且在記錄期內的報考人員,須嚴格按照《專業(yè)技術人員資格考試違紀違規(guī)行為處理規(guī)定》(人力資源和社會保障部令第31號)辦理報考相關事項。

        (四)操作流程

        報考人員通過黑龍江省人事考試網(www.hljrsks.org.cn)完成注冊、報名、繳費、打印準考證等操作(操作方法和步驟詳見網站“操作流程”欄目)。

        報考人員在報名時按照屬地原則選擇報名市(地),中、省直單位、哈爾濱市的報考人員選擇省直,其他報考人員按屬地選擇所在市(地);省、市(地)級考試管理機構負責相應報考人員的資格核驗工作。資格核驗時,對于在線無法核驗以及核驗不通過的報考人員應要求其攜帶相關材料到現(xiàn)場進行人工核查。

        (五)收費標準

        按照國家發(fā)展改革委、財政部《關于改革全國性職業(yè)資格考試收費標準管理方式的通知》(發(fā)改價格〔2015〕1217號)、中國外文出版發(fā)行事業(yè)局《關于調整全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試考務費收費標準的通知》(外文考辦字〔2016〕6號)、省發(fā)展和改革委員會、省財政廳《關于進一步改革全省性職業(yè)資格及職稱考試收費標準管理方式的通知》(黑發(fā)改價格函〔2019〕138號)和省人力資源和社會保障廳《關于調整黑龍江省人事考試中心承擔的職業(yè)資格和職稱考試收費標準的通知》(黑人社函〔2019〕126號)規(guī)定,翻譯專業(yè)資格(水平)考試收費標準為:三級口譯每人每科145元,二級口譯(交替?zhèn)髯g)每人每科155元、(同聲傳譯)每人每科455元,一級口譯每人355元;各級別《筆譯綜合能力》科目每人66元,各級別《筆譯實務》科目每人70元。

        三、考場設置

        2020年度翻譯專業(yè)資格(水平)考試由省人事考試中心統(tǒng)一在哈爾濱市設置考場,其他市(地)不設考場。

        四、考試大綱

        2020年版翻譯考試各語種、級別、科目的考試大綱已在全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試網(www.catticenter.com)公布。

        五、疫情防控

        在考試組織實施各環(huán)節(jié),要堅決貫徹落實中央關于新冠肺炎疫情防控工作的決策部署,認真遵守當?shù)匾咔榉揽毓ぷ饔嘘P規(guī)定,落實責任,積極應對。要與當?shù)匦l(wèi)健、教育、公安、工信等部門密切協(xié)同,確保應試人員、考試工作人員的生命安全和身體健康,確保疫情防控常態(tài)化期間考試組織實施安全、平穩(wěn)、順利。有關疫情防控工作具體要求,請各市(地)及時通過網站、微信公眾平臺、現(xiàn)場公告等渠道告知考生。

        各市(地)要嚴格按照通知要求做好本考區(qū)的考務工作,以確保考試順利進行。

        附件:1.2020年度翻譯考試時間安排

        2.2020年度翻譯專業(yè)資格(水平)考試工作計劃

        3.全國翻譯碩士專業(yè)學位(MTI)教育試點單位(259所)

        黑龍江省人力資源和社會保障廳辦公室

        2020年9月4日


      Tag: 2020年CATTI韓語考試報名時間:黑龍江
      外語教育微信

      論壇新貼