英語(yǔ)英語(yǔ) 日語(yǔ)日語(yǔ) 法語(yǔ)法語(yǔ) 德語(yǔ)德語(yǔ) 西班牙語(yǔ)西班牙語(yǔ) 意大利語(yǔ)意大利語(yǔ) 阿拉伯語(yǔ)阿拉伯語(yǔ) 葡萄牙語(yǔ)葡萄牙語(yǔ) 越南語(yǔ)越南語(yǔ) 俄語(yǔ)俄語(yǔ) 芬蘭語(yǔ)芬蘭語(yǔ) 泰語(yǔ)泰語(yǔ) 丹麥語(yǔ)丹麥語(yǔ) 對(duì)外漢語(yǔ)對(duì)外漢語(yǔ)
      熱門標(biāo)簽: 韓語(yǔ)詞匯 因?yàn)殡y 破譯韓文字體
      當(dāng)前位置: 首頁(yè) » 韓語(yǔ)入門 » 韓語(yǔ)教材 » 標(biāo)準(zhǔn)韓國(guó)語(yǔ) » 正文

      《標(biāo)準(zhǔn)韓國(guó)語(yǔ)》第二冊(cè) 學(xué)習(xí)筆記15 頤和園

      發(fā)布時(shí)間:2015-08-07     來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng)    進(jìn)入韓語(yǔ)論壇
      (單詞翻譯:雙擊或拖選)
       第15課 ???(頤和園)
       
      一、-???
       
      1、直譯是“一個(gè)都……”
       
      2、后面一定要跟表否定的詞語(yǔ),如??/?/?/???,因此是表“一個(gè)都(不)……”的完全否定
       
       
       
      二、-? ??
       
      1、直譯是“如果……就行”
       
      2、與此前學(xué)過(guò)的“-? ? ??”其實(shí)是同一句型,后者是“如果……就不行”,所以是表“禁止”之意,而前者表“可以”之意
       
       
       
      三、-?(?) ???
       
      1、這個(gè)句型屬于“將來(lái)時(shí)型”
       
      2、表“值得”之意
       
       
       
      四、?/??
       
      1、這個(gè)句型屬于“謂詞句簡(jiǎn)體型”
       
      2、表“雖然、即使”等的讓步之意
       
       
       
      五、-???
       
      1、這個(gè)句型屬于“和型”
       
      2、表強(qiáng)調(diào)事情的原因、理由,可譯成“……的緣故”,有點(diǎn)類似于日語(yǔ)中置于句末的からだ
       
       
       
      六、其實(shí)需要解釋的內(nèi)容
       
      1、“四分之三”的讀法是:???(?)?

      Tag: 標(biāo)準(zhǔn)韓國(guó)語(yǔ) 韓語(yǔ)視頻 韓語(yǔ)入門 韓語(yǔ)學(xué)習(xí)
      外語(yǔ)教育微信

      論壇新貼