英語(yǔ)英語(yǔ) 日語(yǔ)日語(yǔ) 法語(yǔ)法語(yǔ) 德語(yǔ)德語(yǔ) 西班牙語(yǔ)西班牙語(yǔ) 意大利語(yǔ)意大利語(yǔ) 阿拉伯語(yǔ)阿拉伯語(yǔ) 葡萄牙語(yǔ)葡萄牙語(yǔ) 越南語(yǔ)越南語(yǔ) 俄語(yǔ)俄語(yǔ) 芬蘭語(yǔ)芬蘭語(yǔ) 泰語(yǔ)泰語(yǔ) 丹麥語(yǔ)丹麥語(yǔ) 對(duì)外漢語(yǔ)對(duì)外漢語(yǔ)
      熱門(mén)標(biāo)簽: 韓語(yǔ)詞匯 因?yàn)殡y 破譯韓文字體
      當(dāng)前位置: 首頁(yè) » 韓語(yǔ)入門(mén) » 韓語(yǔ)教材 » 標(biāo)準(zhǔn)韓國(guó)語(yǔ) » 正文

      《標(biāo)準(zhǔn)韓國(guó)語(yǔ)》第三冊(cè) 學(xué)習(xí)筆記18 成績(jī)

      發(fā)布時(shí)間:2015-08-10     來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng)    進(jìn)入韓語(yǔ)論壇
      (單詞翻譯:雙擊或拖選)
       第18課 ??(成績(jī))
       
      一、-?/????
       
      1、屬“簡(jiǎn)體謂詞型”
       
      2、表回想過(guò)去,假設(shè)不同于事實(shí)的情況發(fā)生,就會(huì)產(chǎn)生與目前實(shí)際不同的結(jié)果
       
      3、是以回想法表達(dá)類(lèi)似于歐洲語(yǔ)言中虛擬式的效果,后句多用“-?/?? ???”(表“本來(lái)就會(huì)做某事”)或過(guò)去將來(lái)時(shí)作句尾
       
       
       
      二、-??(?)
       
      1、前面是名詞的話(huà),直接跟;前面是動(dòng)詞現(xiàn)在時(shí)的話(huà),以?連接;前面是動(dòng)詞過(guò)去時(shí)、形容詞的話(huà),以(?)?連接
       
      2、??對(duì)應(yīng)的漢字是“替身”,因此此句型表后者代替前者作為補(bǔ)償,但翻譯時(shí)常要靈活地改用其它句式(如意譯成因果、轉(zhuǎn)折等)
       
       
       
      三、-(?)?? ?? ??
       
      1、屬“將來(lái)時(shí)型”
       
      2、用于表說(shuō)話(huà)人對(duì)是否要做某事還在猶豫不決之中,類(lèi)似于日語(yǔ)中的“……かないか”的慣用型
       
      3、如果是在兩個(gè)選擇之中猶豫,則后面的“??”也可置換成“-(?)??”,用于表達(dá)另一個(gè)選擇;最后的“??”也可用????(考慮)、????(猶豫)、????(苦惱)等詞代替
       
       
       
      四、-(?)???
       
      1、屬“判斷句尊稱(chēng)型”
       
      2、置于體言之后,表“只有……才真的是……”,是一個(gè)補(bǔ)助詞(???),用于強(qiáng)調(diào)只限于、指定前面的單詞;類(lèi)似于日語(yǔ)中的こそ
       
       
       
      五、課文中需要解釋的其它內(nèi)容
       
      1、第二篇課文中的“? ????? ?? ????? ???? ?? ? ?? ???.”,其中“??”是“????”的縮略形式,表示“什么”,跟代詞的性質(zhì)差不多。 也可以翻譯成“哪里”。

      Tag: 標(biāo)準(zhǔn)韓國(guó)語(yǔ) 韓語(yǔ)教程 韓語(yǔ)入門(mén) 韓語(yǔ)提高 韓語(yǔ)學(xué)習(xí)
      外語(yǔ)教育微信

      論壇新貼