英語英語 日語日語 法語法語 德語德語 西班牙語西班牙語 意大利語意大利語 阿拉伯語阿拉伯語 葡萄牙語葡萄牙語 越南語越南語 俄語俄語 芬蘭語芬蘭語 泰語泰語 丹麥語丹麥語 對外漢語對外漢語
      熱門標簽: 韓語詞匯 因為難 破譯韓文字體
      當前位置: 首頁 » 韓國文化 » 韓國美食 » 正文

      韓國特色風景線 速食即飲食品

      發布時間:2010-07-29     來源:互聯網    進入韓語論壇
      (單詞翻譯:雙擊或拖選)

      咖啡成為韓國人的“國民飲料”多虧三合一咖啡。咖啡進入韓國始于開化時期。朝鮮戰爭(韓國稱“625戰爭”或“韓國戰爭”)以后由于“秘密買賣”,咖啡從美軍部隊中外流,但并沒有普遍用于餐后或接待客人。

      韓國有水晶果、米釀(用米做成的一種韓國傳統甜味飲料)、大麥茶、玉米茶、姜茶等傳統飲料,1976年東西食品公司首次將咖啡、白糖、奶油按消費者口味加以配合并標準化,推出了三合一速溶即飲咖啡。后來上世紀90年代雀巢公司等后起之秀也投入了這一市場。醫生警告說,過多地飲用這種咖啡容易引發心血管疾病,但人們還是咕咚咕咚地幾口就喝下這種方便的咖啡。

      三合一咖啡的長處是“快而方便”。進入新世紀后,星巴克等標榜至高無上的咖啡美味和時尚文化的外賣咖啡店遍地開花,但國內外產的速溶即飲咖啡仍然占據咖啡市場的90%左右.
       

      “速度”勝于“味道”還表現在其他食品。方便面就是典型的例子。方便面引進韓國始于1963年三養方便面公司推出“雞肉方便面”。此后到1998年,方便面作為單一產品銷售額首次突破了1萬億韓元大關,2005年以人均消費量70包創下世界首位。

      來自中國的炸醬面成功實現韓國化,以致與太極旗、木槿花、泡菜、拌飯一起列于“韓國百項民族文化象征”(2006年文化觀光部發表)之一,靠的也是“速度”。制作一碗炸醬面所花費的時間為3分左右,超過3分鐘就發坨,只能立即快吃。而且送餐速度也快,幾乎訂餐電話一撂就給你送到,所以能節約時間。

      漢陽大學漢語文學系研究教授梁世旭(音)在自己寫的書《炸醬面傳》中,把炸醬面稱為“產業化的戰斗食品”。他寫道,“1960年到1992年,大韓民國是退役的預備役將軍傳接接力棒進行統治的大兵營。國民則是為國家的產業化,背負著振興民族的歷史使命而出生的產業戰士。”正因為如此,要忙不迭地吃完一頓奔赴工廠、辦公室等“產業戰場”,沒有一種食品能趕得上炸醬面。“產業化的戰斗食品”,這個說法用于三合一速溶即飲咖啡和方便面,也不很恰當嗎?
       

      星巴克(Starbucks) 是美國一家連鎖咖啡公司的名稱,1971年成立,為全球最大的咖啡連鎖店,其總部坐落美國華盛頓州西雅圖市。除咖啡外,星巴克亦有茶、餡皮餅及蛋糕等商品。星巴克在全球范圍內已經有近12,000間分店遍布北美、南美洲、歐洲、中東及太平洋區。2007年美國拍攝了與星巴克同名的電影。


      Tag: 韓國特色風景 速食即飲食品
      外語教育微信

      論壇新貼